Glossary and Vocabulary for Commentaries on the Four Books by Zhu Xi 朱熹《四書章句集注》

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 2452 yuē to speak / to say 孟子曰
2 1612 yán to speak / to say / said 言仁人之恩
3 1496 rén person / people / a human being 言仁人之恩
4 852 child / son 以民之故及其子
5 825 wèi to call 是之謂以其所不愛及其所愛也
6 679 shì clan / a branch of a lineage 尹氏曰
7 675 zhī to know 吾今而後知殺人親之重也
8 657 dào way / road / path 身不行道
9 639 孟子 Mèng Zǐ Mencius / Mengzi 孟子曰
10 597 xīn heart 且長不仁之心耳
11 596 shì matter / thing / item 春秋每書諸侯戰伐之事
12 590 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 反政施仁之法而已
13 573 mín the people / citizen / subjects 親親而仁民
14 557 孔子 Kǒngzi Confucius 孔子之去魯
15 541 desire 各欲正己也
16 527 jiàn to see 解見前篇
17 517 néng can / able 梓匠輪輿能與人規矩
18 513 xíng to walk / to move 制行伍曰陳
19 494 子曰 zǐyuē Confucius says 孟子謂高子曰
20 491 yīn sound / noise 音奔
21 484 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 君為輕
22 476 天下 tiānxià China 仁人無敵於天下
23 467 rén a kernel / a pit 親親而仁民
24 460 君子 jūnzi junzi / a nobleman / a person of noble character / a person of virtue / sovereign 君子之厄於陳蔡之閒
25 454 gài a lid / top / cover 蓋下學可以言傳
26 440 one 一車兩輪也
27 439 使 shǐ to make / to cause 使之戰鬥
28 415 去聲 qùshēng falling tone / fourth tone 去聲
29 392 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 禮也者履也
30 392 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 我善為陳
31 390 can / may / permissible 法度可告者也
32 381 è evil / vice 君臣皆惡
33 380 不能 bù néng cannot / must not / should not 恐不能勝
34 376 wáng Wang 王曰
35 367 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 言聖人之心
36 352 Germany 周于德者
37 350 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 其餘不可盡信也
38 346 idea 此承前篇之末三章之意
39 343 a man / a male adult 頑夫廉
40 335 wèn to ask 亦不隕厥問
41 330 meaning / sense 無有以為合於義而許之者
42 329 zhāng a chapter / a section 凡三十八章
43 329 happy / glad / cheerful / joyful 言禹之樂
44 325 夫子 fūzǐ master 國人皆以夫子將復為發棠
45 316 big / great / huge / large / major 大罪也
46 304 zài in / at 巧則在其人
47 299 even / equal / uniform 去齊
48 298 xué to study / to learn 然而性善可學而盡
49 293 sān three 此承前篇之末三章之意
50 291 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 無有以為合於義而許之者
51 289 shí time / a period of time 則時或有害於義
52 277 程子 chéngzǐ a period of time 程子曰
53 272 zhèng upright / straight 則天子討而正之
54 263 qiú to request 而求必得之也
55 260 wèi Eighth earthly branch 未之有也
56 259 shí food / food and drink 食也
57 252 jīn today / modern / present / current / this / now 吾今而後知殺人親之重也
58 251 tiān day 皆性之所有而命於天者也
59 241 míng bright / brilliant 此引湯之事以明之
60 240 wén to hear 故聞伯夷之風者
61 240 其所 qísuǒ its place / one's appointed place / the place for that 仁者以其所愛及其所不愛
62 239 如此 rúcǐ in this way / so 莊周所論斲輪之意蓋如此
63 235 reason / logic / truth 人之所以為人之理也
64 230 shēn human body / torso 身不行道
65 229 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 蓋下學可以言傳
66 228 gōng public/ common / state-owned 公天下以為心而無一毫之私者也
67 226 to go 去久反
68 224 tóng like / same / similar 與民同之
69 224 guó a country / a state / a kingdom 皆欲仁者來正己之國也
70 218 yòng to use / to apply 焉用戰
71 218 shàng top / a high position 征者上伐下也
72 217 to take / to get / to fetch 取二三策而已矣
73 215 hǎo good 國君好仁
74 212 shī poem / verse 詩云
75 211 shī to lose 然皆一再傳而失之
76 210 words / speech / expression / phrase / dialog 孟子答辭也
77 206 thing / matter 仁民而愛物
78 204 xiǎo small / tiny / insignificant 書太誓文與此小異
79 203 zhì to rule / to govern / to manage / to control 百世無善治
80 199 qīn relatives 由疏逮親
81 198 Shùn Emperor Shun 舜之飯糗茹草也
82 198 shēng to be born / to give birth 生之無道
83 196 zhì sign / mark / flag 定民志
84 193 所謂 suǒwèi so-called 所謂以其所愛及其所不愛也
85 193 ěr ear 且長不仁之心耳
86 192 easy / simple 人所易忽
87 191 不知 bùzhī do not know 笑其不知止也
88 190 wén writing / text 書太誓文與此小異
89 189 xìng gender 性也
90 188 guò to cross / to go over / to pass 容有重稱而過其實者
91 181 chén minister / statesman / official 而況得而臣之乎
92 180 piān chapter / section / essay / article 此承前篇之末三章之意
93 179 jìn to the greatest extent / utmost 盡信書
94 178 jìng to respect /to honor 故王公不致敬盡禮
95 177 mìng life 有命焉
96 175 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 舊說相承如此
97 173 to die 死矣盆成括
98 172 jiāo to teach / to educate / to instruct 為能無待於教
99 172 residence / dwelling 則居之安
100 171 xián virtuous / worthy 智之於賢否也哲
101 166 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth 養則付命於天
102 166 zhōng middle 不以富貴而有動於中
103 166 shì a gentleman / a knight 士憎茲多口
104 164 Shandong 孔子之去魯
105 164 dialect / language / speech 發語辭
106 163 zuò to do 或作鹵
107 161 shòu to suffer / to be subjected to 則能不受變於俗者鮮矣
108 159 chéng honesty / sincerity 誠善於身之謂信
109 157 諸侯 zhū hóu the feudal lords 春秋每書諸侯戰伐之事
110 157 大夫 dàifu doctor 得乎諸侯為大夫
111 156 shí real / true 然後可以見其所安之實也
112 155 不足 bùzú insufficient / lacking / deficiency / not enough / inadequate / not worth 則財用不足
113 154 zhèng government 反政施仁之法而已
114 152 nián year 亦年不順成
115 152 學者 xuézhě scholar 學者當識其義而已
116 151 平聲 píng shēng first tone 平聲
117 150 xiān first 先時齊國嘗饑
118 147 xìn to believe / to trust 盡信書
119 147 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 士憎茲多口
120 147 hair 反不覺其真情之發見矣
121 145 子路 zǐlù Zi Lu 子路曰
122 144 zhǐ to stop / to halt 笑其不知止也
123 144 ancient / old / palaeo- 古之為關也
124 144 to reach 自內及外
125 143 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 吾於武成
126 140 yuǎn far / distant 言近而指遠者
127 137 nán difficult / arduous / hard 士之所難者
128 135 shì a generation 邪世不能亂
129 134 èr two 二女果
130 134 different / other 書太誓文與此小異
131 134 to think / consider / to ponder 則不思不勉
132 133 zhōu Zhou Dynasty 周于利者
133 131 chēng to call / to address 容有重稱而過其實者
134 130 shū book 春秋每書諸侯戰伐之事
135 130 shēn deep 故其轍跡深
136 129 wèi position / location / place 無位之稱
137 128 gain / advantage / benefit 周于利者
138 127 sàng to lose / to die 琴張臨其喪而歌
139 126 gas / vapour / fumes 合虛與氣
140 125 yún cloud 孟子之意當云
141 124 letter / symbol / character 凡二十字
142 123 to stand 建國則立壇壝以祀之
143 123 而言 éryán with regard to (preceding phrase) 合而言之
144 122 jiā house / home / residence 附之以韓魏之家
145 122 season / period 季武子死
146 122 soil / ground / land 於是商人稽首至地
147 122 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 因言此從者固不為竊屨而來
148 121 shī teacher 如召陵之師之類是也
149 120 chù a place / location / a spot / a point 處之皆不以其道矣
150 120 xià summer 然布縷取之於夏
151 120 bǎi one hundred 書序作百
152 120 to doubt / to disbelieve 疑此時齊王已不能用孟子
153 119 yǐn to govern 尹氏曰
154 119 měi beautiful 亦不自墜其聲問之美
155 118 hài to injure / to harm to 其實與自害其親無異也
156 117 wǎng to go (in a direction) 我往彼來
157 117 至於 zhìyú as for / as to say / speaking of 至於充滿而積實
158 117 gào to tell / to say / said / told 法度可告者也
159 116 不為 bùwéi to not do 因言此從者固不為竊屨而來
160 115 stupid / doltish / foolish / ignorant 愚按
161 115 lái to come 我來伐紂
162 115 wài outside 自內及外
163 115 chuán to transmit 然皆一再傳而失之
164 114 zhí straight 固不肯枉尺而直尋
165 114 to support /to help 扶又反
166 114 hòu after / later 攻于後以北
167 113 小人 xiǎorén a vulgar person / a person of little virtue / xiaoren 如小人之務悅其君
168 113 shì an official 盆成括仕於齊
169 113 fán ordinary / common 凡三十八章
170 111 cún to exist / to survive 故今存之
171 111 method / way 反政施仁之法而已
172 110 father 殺人之父
173 109 power / force / strength 兩馬之力與
174 109 jìn nearby 楊氏太簡而近實
175 109 to lift / to hold up / to raise 故特舉以見例
176 109 proper / suitable / appropriate 義也者宜也
177 109 private 騁其私智
178 109 to enter 既入其苙
179 107 zhòng many / numerous 為眾口所訕
180 107 father's elder brother / uncle 伯夷
181 107 shā to kill / to murder / to slaughter 乃謂商人自相殺
182 107 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 君子之守
183 106 jié festival / a special day 用之無節故也
184 106 曾子 céngzǐ Ceng Zi 而曾子不忍食羊棗
185 105 子貢 Zǐ Gòng Zi Gong 子貢曰
186 104 ài to love 仁者以其所愛及其所不愛
187 103 yáng Yang 逃墨必歸於楊
188 103 guī to go back / to return 武王伐紂歸而記事之書也
189 103 zhòng middle brother 即仲虺也
190 102 shèng to beat / to win / to conquer 恐不能勝
191 102 zhōng end / finish / conclusion 故於篇終
192 102 to give 予不狎于不順
193 101 gōng merit 明其道不計其功
194 101 guān to look at / to watch / to observe 蓋觀人不於其所勉
195 101 fāng square / quadrilateral / one side 方一丈也
196 101 apprentice / disciple 前徒倒戈
197 100 to attain / to reach 達之於其所忍
198 100 mào countenance / appearance 憂貌
199 100 to cut down 春秋每書諸侯戰伐之事
200 100 luàn chaotic / disorderly 邪世不能亂
201 100 tián field / farmland 人病舍其田而芸人之田
202 98 文王 Wén Wáng King Wen of Zhou 文王之囿
203 97 shě to give 舍也
204 97 ancient barbarian tribes 東面而征西夷怨
205 97 yōu to worry / to be concerned 憂貌
206 97 yuè pleased 眾皆悅之
207 96 shì to look at / to see 古人視不下於帶
208 95 tāng soup 此引湯之事以明之
209 95 ān calm / still / quiet / peaceful 然後可以見其所安之實也
210 95 wáng to die 而若存若亡而已
211 95 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 則天子討而正之
212 95 fàng to put / to place 如追放豚
213 94 shuǐ water 然而旱乾水溢
214 94 a law / a rule 伯夷辟紂
215 93 chéng to mount / to climb onto 能讓千乘之國
216 93 xiào to be filial 孝不如舜
217 93 sufficient / enough 足也
218 93 five 五畝之宅
219 92 jìn to enter 有志者能進於道
220 92 cháo to face 朝聞道夕死可矣
221 91 alone / independent / single / sole 獨未至聖人之止耳
222 91 父母 fùmǔ parents / mother and father 去父母國之道也
223 90 day of the month / a certain day 蓋日久車多所致
224 90 弟子 dìzi disciple / follower / student 孟子弟子也
225 89 shǐ beginning / start 始得
226 89 yǐn to lead / to guide 此引湯之事以明之
227 89 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 而美且大可以馴致矣
228 88 chén Chen 我善為陳
229 88 yǒng brave / courageous 死傷勇
230 88 inside / interior 故鄉里所謂愿人
231 88 tōng to go through / to open 其義亦通
232 88 to sacrifice to / to worship 從而祭
233 86 不可以 bù kě yǐ may not 而不可以得丘民之心
234 86 不同 bùtóng different / distinct / not the same 此章言人品不同
235 86 qián front 此承前篇之末三章之意
236 85 仁者 rénzhe compassionate one / benevolent one / a compassionate person 仁者以其所愛及其所不愛
237 84 zūn to honor / to respect 而君之尊
238 84 shī the practice of selfless giving / dāna 反政施仁之法而已
239 84 a human or animal body 體之而實
240 84 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 苟執於辭
241 83 clothes / dress / garment 服之重者也
242 83 wàn ten thousand 萬章問曰
243 83 不仁 bùrén not benevolent / heartless / numb 不仁哉
244 82 tuī to push / to shove 但推所能
245 82 shǎo few 所少者
246 82 之所以 zhī suǒyǐ the reason why 人之所以為人之理也
247 82 zhǔ owner 心所存主處便神妙不測
248 81 to remember / to memorize / to bear in mind 故記之
249 80 female / feminine 二女果
250 80 nèi inside / interior 自內及外
251 79 足以 zúyǐ sufficient to / so much so that 言此何足以知之也
252 79 shí knowledge / understanding 學者當識其義而已
253 79 堯舜 yáoshùn Emperors Yao and Shun 堯舜
254 79 gǎi to change / to alter 皆不終日而改也
255 78 zhòng heavy 容有重稱而過其實者
256 78 yǒu friend / companion 敢問友
257 78 上聲 shàngshēng falling and rising tone / third tone 上聲
258 78 xián liesure 一閒耳
259 78 Emperor Yu 禹之聲
260 78 wèi to guard / to protect / to defend 本言衛之仁人見怒於群小
261 78 increase / benefit 益多為眾口所訕
262 78 younger brother 故驅其所愛子弟以殉之
263 77 祿 good fortune 不食君祿
264 77 不敢 bùgǎn to not dare 雖若不敢自謂已得其傳
265 77 告之 gàozhī to tell / to inform 故孟子告之如此兩節云曰
266 76 yáo Yao 堯二女也
267 76 bāng nation / country / state 周雖舊邦
268 75 yán color 顏子好學不倦
269 75 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 不忘其初
270 75 shèng divine / holy / sacred / ārya 大而化之之謂聖
271 75 disease / sickness / ailment 恒存乎疢疾
272 75 color 簞食豆羹見於色
273 74 fàn a pattern / model / rule / law 范氏曰
274 74 hòu thick 言積之厚則用有餘
275 74 responsibility / duty 責也
276 73 biàn to change / to alter 則變置
277 72 shēng sound 聲問也
278 72 下同 xiàtóng similarly hereinafter 下同
279 70 為人 wéirén behavior / personal conduct 將使社稷為人所滅
280 70 guì expensive / costly / valuable 民為貴
281 70 fēn to separate / to divide into parts 然有分
282 70 cháng to taste 先時齊國嘗饑
283 70 shāng commerce / trade 非敵商之百姓也
284 70 qǐng to ask / to inquire 其傅為之請數月之喪
285 70 yuàn to blame / to complain 南面而征北狄怨
286 70 周公 Zhōu Gōng Duke Zhou 周公歿
287 69 lùn to comment / to discuss 莊周所論斲輪之意蓋如此
288 69 zuì crime / sin / vice 以著其擅興之罪
289 69 shì to match 適也
290 69 rich / wealthy 晉卿富家也
291 69 martial / military 吾於武成
292 68 clothes / clothing 畫衣也
293 68 beard / mustache 胡老反
294 68 jǐn to be cautious / to be careful 謂謹愿之人也
295 68 zhì wisdom / knowledge / understanding 騁其私智
296 68 zhì to create / to make / to manufacture 制行伍曰陳
297 68 xiū to cultivate / to repair 脩身見於世
298 67 huàn to suffer from a misfortune 而土穀之神不能為民禦災捍患
299 67 shǔ to count 車數
300 67 yòu right / right-hand 而齊右善歌
301 67 yào to want / to wish for 要必有近似者
302 66 qiáng strong / powerful 強恕而行
303 66 chá to examine / to inquire / to inspect 譏察非常
304 66 天理 tiānlǐ tianli / the Principle of Heaven 天理之當然者也
305 66 仁義 rén yì benevolence and righteousness 仁義禮智天道
306 65 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 舉一而廢百也
307 65 end / final stage / latter part 此承前篇之末三章之意
308 65 dài to treat / to entertain / to receive guests 則美在其中而無待於外矣
309 64 jiǔ old 去久反
310 64 shū father's younger brother 而其弟頤正叔序之曰
311 64 bìng ailment / sickness / illness / disease 人病舍其田而芸人之田
312 63 jiā to add 必加譏貶
313 63 zhù to help / to assist 秋省斂而助不給
314 63 zhì matter / material / substance
315 62 mén door / gate / doorway / gateway 曾皙倚其門而歌
316 62 zhǐ to point 有合於聖賢之指
317 62 chǐ a shame / a sense of shame 無恥之恥
318 62 àn to press / to push 今按如此
319 62 不行 bùxíng will not do / will not work 身不行道
320 62 chéng to fill 粢盛既潔
321 61 不如 bùrú not equal to / not as good as 則不如無書
322 61 róng to hold / to contain / to allow / to permit 容有重稱而過其實者
323 61 gēng to plow / to till 古之耕者什一
324 61 yǐn to hide / to conceal 便佞隱默
325 60 xiáng detailed / complete / thorough 更詳之
326 60 to associate with / be near 與禮之輕者而比之
327 60 four 而暢於四支
328 60 之中 zhīzhōng inside 二之中
329 60 之間 zhījiān between / among 然其日夜之間
330 60 lǎo old / aged / elderly / aging 胡老反
331 60 gāo high / tall 孟子謂高子曰
332 59 suì to comply with / to follow along 遂解所以思得獧者之意
333 59 chǔ state of Chu 楚危反
334 59 xīng to flourish / to be popular 以著其擅興之罪
335 58 rèn to bear / to undertake 而所以自任者輕
336 58 wéi to disobey / to violate / to defy 則奉承而不違也
337 58 問曰 wèn yuē to ask 浩生不害問曰
338 57 to arise / to get up 而邪慝并起
339 57 xiāng village / township 其惟鄉原乎
340 57 miǎn to encourage 蓋觀人不於其所勉
341 57 to join / to combine 合而言之
342 57 to allow / to permit 無有以為合於義而許之者
343 57 qióng poor / destitute / impoverished 必其能窮夫理而無不知者也
344 56 chéng to bear / to carry / to hold 此承前篇之末三章之意
345 56 gǎn bold / brave 莫之敢攖
346 56 dòng to move / to act 不以富貴而有動於中
347 56 guān an office 士無世官
348 56 shì room / bedroom 過我門而不入我室
349 56 to cover / to shield / to screen / to conceal 物欲之蔽
350 56 天地 tiān dì heaven and earth / the world 上下與天地同流
351 56 tàn to sigh 蓋歎世人莫覺其偽者
352 55 affairs / business / matter / activity 墨氏務外而不情
353 55 zhōng loyalty / devotion 安社稷則忠矣
354 55 kǒng fearful / apprehensive 恐不能勝
355 55 wēi small / tiny 世衰道微
356 54 mèng first month 孟季子問公都子曰
357 54 不善 bù shàn akuśala / akusala / unvirtuous / unwholesome / inauspicious 不為不善之人也
358 54 horse 兩馬之力與
359 54 可見 kějiàn worthy of viewing / it is clear / clear / visible 使其大者泯然無復可見之跡
360 53 xiōng elder brother 殺人之兄
361 53 zhòu Emperor Zhou 武王伐紂歸而記事之書也
362 53 district / county 孟子勸王發棠邑之倉
363 53 jiāo to deliver / to turn over / to pay 無上下之交也
364 53 wife 則不得妻
365 53 bào violent / brutal / tyrannical 取其奉天伐暴之意
366 53 以下 yǐxià below / under / following 梁惠王以下
367 53 seven 七丹反
368 52 wèi to fear / to dread 吾何畏彼哉
369 52 huì favor / benefit / blessing / kindness 柳下惠是也
370 52 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 猶為棄井也
371 52 huà to make into / to change into / to transform 化不可為也
372 52 shùn to obey 謂順而不害
373 52 sūn Sun 魯之賢大夫仲孫蔑也
374 51 jiù to save / to rescue 同室有鬥而不知救之
375 51 春秋 chūnqiū Spring and Autumn Period 春秋無義戰
376 51 其事 qí shì that thing / this thing 然其事隱微
377 51 shè to shoot [an arrow] / to launch [ a rocket] / to fire [a missile] 羿不為拙射變其彀率
378 51 無道 wú dào tyrannical / brutal 生之無道
379 51 to read 舊讀為扶余者非
380 51 concerned about / anxious / worried 驩虞如也
381 51 to die 卒為善士
382 51 子思 Zǐ Sī Zi Si 子思為臣
383 50 可知 kězhī evidently / clearly / no wonder 其樂可知
384 50 qīng minister / high officer 晉卿富家也
385 50 a device / a tool / a utensil / an implement 陶河濱而器不苦窳也
386 50 有餘 yǒuyú with remainder / sopadhiśesa 言積之厚則用有餘
387 50 武王 Wǔ Wáng Wu Wang / King Wu of Zhou 武王伐紂歸而記事之書也
388 50 duān to carry 此仁義之端也
389 50 子張 zǐ zhāng Zi Zhang 字子張
390 50 rǎn the edge of a tortoiseshell 如孔子之於冉閔
391 50 capacity / degree / a standard / a measure 故度於二者之閒而執其中
392 49 tīng to listen 有同聽焉
393 49 xiè to thank 謝氏曰
394 49 jiǔ nine 城中之涂容九軌
395 49 chōng to fill / to be full / to supply 人能充無欲害人之心
396 49 qiē to cut / to mince / to slice / to carve 肉聶而切之為膾
397 49 jiǎn simple / terse / succinct 楊氏太簡而近實
398 49 guǒ a result / a consequence 二女果
399 49 zǎi to slaughter 求也為季氏宰
400 49 不見 bújiàn to not see 以其不見親就為幸
401 49 niú an ox / a cow / a bull 猶牛之性
402 49 chǒu ugly 公孫丑曰
403 48 二者 èrzhě the two / both 又係於二者之存亡
404 48 liú to flow / to spread / to circulate 而何其血之流杵也
405 48 聖賢 shèngxián a sage / wise and holy man / virtuous ruler / Buddhist lama 此章見聖賢之於異端
406 48 kǎo to examine / to test 夷考其行而不掩焉者也
407 48 上文 shàng wén preceding part of the text 此申說上文充無穿踰之心之意也
408 48 wood / lumber 齧木蟲也
409 48 quán perfect 則未久而紐全
410 48 賢者 xiánzhě a wise man / a worthy person 賢者以其昭昭
411 47 zhēng to march / to travel on a long journey 征者上伐下也
412 47 luò Luo 音洛
413 47 to be fond of / to like 亦不令人喜
414 47 shí ten 交聞文王十尺
415 47 qīng light / not heavy 然若本非能輕富貴之人
416 47 zhào Zhao 趙氏曰
417 47 to leave / to depart / to go away / to part 用其三而父子離
418 47 cái money / wealth / riches / valuables 善政得民財
419 47 láo to toil 雖勞不怨
420 46 jiàn mean / low / base 無以賤害貴
421 46 huò goods / products / commodities 如受陽貨烝豚之類也萬章曰
422 46 speed 然亦有遲速
423 46 sòng Song dynasty 有宋元豐八年
424 46 諸子 zhūzǐ various sages / the classical schools of thought 新編諸子集成
425 46 zhào to call together / to summon / to convene 召之役
426 46 báo thin / slight / weak 薄夫敦
427 46 禮樂 lǐlè rites and music 若必欲以禮樂治天下
428 46 suì age 歲有常數
429 45 便 biàn convenient / handy / easy 便佞隱默
430 45 preface / introduction 書序作百
431 45 shuāi to weaken / to decline 世衰道微
432 45 to resemble / to similar to to 孔子以其似德而非德
433 45 xiū to decorate / to embellish 修其身而天下平
434 45 qíng feeling / emotion 墨氏務外而不情
435 45 管仲 Guǎn Zhòng Guanzi / Guan Zhong 管仲囚於士官
436 44 zhàn war / fighting / battle 糜爛其民而戰之
437 44 yóu to swim 優游饜飫於其閒
438 44 退 tuì to retreat / to decline / to move back / to withdraw 道屈則身在必退
439 44 君臣 jūn chén a ruler and his ministers 君臣皆惡
440 44 zéi thief 德之賊也
441 44 yān Yan 燕可伐與
442 44 所為 suǒwèi what one does / doings 以達於所為
443 44 to inherit 不以四方難繼之物實之
444 44 jǐng well / mine shaft / pit 有為者辟若掘井
445 44 zhuān to monopolize / to take sole possession 無專殺大夫
446 44 chē a vehicle 革車三百兩
447 44 zhái to pick (fruit, etc) 故於飲食不暇擇
448 43 plain / white 素亶反
449 43 liù six 許六反
450 43 Jié Emperor Jie 子服桀之服
451 43 gōng respectful / polite / reverent 禮之於賓主也恭
452 43 to fly 習矣而不察焉
453 43 past / former times 昔者王豹處於淇
454 43 門人 mén rén disciple 門人問曰
455 43 伊尹 yīyǐn Yi Yin 若伊尹
456 43 ròu meat / muscle 肉聶而切之為膾
457 42 rate / frequency 羿不為拙射變其彀率
458 42 píng flat / level / smooth 修其身而天下平
459 42 jué ancient bronze wine holder 而不慕乎人爵之榮
460 42 shǔ to belong to / be subordinate to 如鄉原之屬是也
461 42 an item 目之於色也
462 42 serious / critical 又可見其求道之不篤
463 42 qiān one thousand
464 42 jīng essence 識之精
465 42 gōng Gong 事見檀弓
466 42 wide / broad 守約而施博者
467 42 不忍 bù rěn cannot bear to / disturbed 人皆有所不忍
468 41 jiè to quit 學者所當深戒也
469 41 shén divine / mysterious / magical / supernatural 而土穀之神不能為民禦災捍患
470 41 百姓 bǎixìng common people 非敵百姓也
471 41 四書章句集注 Sìshū Zhāng Jù Jízhù Sishu Jizhu / Collected Annotations on the Four Books 四書章句集注
472 41 quán authority / power
473 41 集成 jíchéng integrated 新編諸子集成
474 41 lèi kind / type / class / category 若犬馬之與我不同類也
475 41 to give / to bestow favors 非家賜而人益之也
476 41 新編 xīnbiān to compile anew / new (version) / newly set up (part of an organization) 新編諸子集成
477 41 北京 Běijīng Beijing 北京
478 41 xìng family name / surname 貉姓
479 41 zhí office / post 諸侯朝於天子曰述職
480 41 中華書局 Zhōnghuá shūjú Zhonghua Book Company 中華書局
481 40 to take charge of / to manage / to administer 無百官有司
482 40 guǎ few 其有不順者寡矣
483 40 bèi to prepare / get ready 萬物皆備於我矣
484 40 xiàng figure / image / appearance 祭祀所主以象神
485 40 road / path / way 介然用之而成路
486 40 yuán source / origin 其惟鄉原乎
487 40 liǎng two 革車三百兩
488 40 yuē approximately 其言約而盡矣
489 40 不待 bù dài not need 則其行之不待勉強而無不利矣
490 40 jiàn to remonstrate / to admonish 君有過不能諫
491 40 to reply / to answer 孟子答辭也
492 39 公孫 Gōngsūn Gongsun 公孫丑曰
493 39 qiū Confucius 而不可以得丘民之心
494 39 duó to take by force / to rob / to snatch 紾兄之臂而奪之食
495 39 shù to state / to tell / to narrate / to relate 諸侯朝於天子曰述職
496 39 有為 yǒuwèi saṃskṛta / conditioned 而可與有為也
497 39 anger / rage / fury 怒也
498 39 mother 二母彘
499 39 to press down 以伸此而抑彼也
500 39 自然 zìrán nature 自然而中

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 9565 zhī him / her / them / that 梁惠王以土地之故
2 7060 also / too 梁惠王也
3 4399 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 親親而仁民
4 3214 his / hers / its / theirs 糜爛其民而戰之
5 2617 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 不仁者以其所不愛及其所愛
6 2452 yuē to speak / to say 孟子曰
7 2235 so as to / in order to 仁者以其所愛及其所不愛
8 2173 otherwise / but / however 則有之矣
9 2000 in / at 苟執於辭
10 1867 not / no 仁者以其所愛及其所不愛
11 1797 wèi for / to 我善為陳
12 1672 yǒu is / are / to exist 則有之矣
13 1612 yán to speak / to say / said 言仁人之恩
14 1496 rén person / people / a human being 言仁人之恩
15 1323 final particle 則有之矣
16 1210 this / these 此承前篇之末三章之意
17 1029 purposely / intentionally / deliberately / knowingly 梁惠王以土地之故
18 954 no 則不如無書
19 940 and 書太誓文與此小異
20 896 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 仁者以其所愛及其所不愛
21 852 child / son 以民之故及其子
22 825 wèi to call 是之謂以其所不愛及其所愛也
23 714 also / too 雖大匠亦末如之何也已
24 702 expresses question or doubt 是故得乎丘民而為天子
25 679 shì clan / a branch of a lineage 尹氏曰
26 675 zhī to know 吾今而後知殺人親之重也
27 657 dào way / road / path 身不行道
28 644 shì is / are / am / to be 是之謂以其所不愛及其所愛也
29 639 孟子 Mèng Zǐ Mencius / Mengzi 孟子曰
30 625 jiē all / each and every / in all cases 皆以其所不愛及其所愛也
31 618 rán correct / right / certainly 然書本意
32 597 xīn heart 且長不仁之心耳
33 596 shì matter / thing / item 春秋每書諸侯戰伐之事
34 590 fǎn reverse / opposite / wrong side out or up 反政施仁之法而已
35 590 certainly / must / will / necessarily 必加譏貶
36 573 mín the people / citizen / subjects 親親而仁民
37 566 fēi not / non- / un- 非謂武王殺之也
38 557 孔子 Kǒngzi Confucius 孔子之去魯
39 541 desire 各欲正己也
40 532 such as / for example / for instance 如召陵之師之類是也
41 527 jiàn to see 解見前篇
42 517 néng can / able 梓匠輪輿能與人規矩
43 513 xíng to walk / to move 制行伍曰陳
44 494 子曰 zǐyuē Confucius says 孟子謂高子曰
45 491 yīn sound / noise 音奔
46 484 jūn sovereign / monarch / lord / gentleman / ruler 君為輕
47 477 yòu again / also 又以武王之事明之也
48 476 yān where / how 天下無敵焉
49 476 天下 tiānxià China 仁人無敵於天下
50 467 rén a kernel / a pit 親親而仁民
51 466 de potential marker 不仁而得國者
52 460 君子 jūnzi junzi / a nobleman / a person of noble character / a person of virtue / sovereign 君子之厄於陳蔡之閒
53 456 naturally / of course / certainly 自內及外
54 454 gài a lid / top / cover 蓋下學可以言傳
55 440 one 一車兩輪也
56 439 使 shǐ to make / to cause 使之戰鬥
57 431 I / me / my 我善為陳
58 415 去聲 qùshēng falling tone / fourth tone 去聲
59 392 propriety / social custom / manners / courtesy / etiquette 禮也者履也
60 392 shàn virtuous / wholesome / benevolent / well-disposed 我善為陳
61 391 suī although / even though 雖大匠亦末如之何也已
62 390 can / may / permissible 法度可告者也
63 381 yóu also / as if / still 猶不得也
64 381 è evil / vice 君臣皆惡
65 380 不能 bù néng cannot / must not / should not 恐不能勝
66 376 wáng Wang 王曰
67 367 聖人 shèngrén an ancient sage / an ancient saint 言聖人之心
68 353 ruò to seem / to be like / as 若崩厥角稽首
69 352 Germany 周于德者
70 352 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以正人也
71 350 不可 bù kě cannot / should not / must not / forbidden / prohibited 其餘不可盡信也
72 346 idea 此承前篇之末三章之意
73 343 a man / a male adult 頑夫廉
74 335 wèn to ask 亦不隕厥問
75 332 I 吾於武成
76 330 self 各欲正己也
77 330 meaning / sense 無有以為合於義而許之者
78 329 zhāng a chapter / a section 凡三十八章
79 329 happy / glad / cheerful / joyful 言禹之樂
80 325 夫子 fūzǐ master 國人皆以夫子將復為發棠
81 316 big / great / huge / large / major 大罪也
82 304 zài in / at 巧則在其人
83 301 zāi exclamatory particle 不仁哉
84 299 even / equal / uniform 去齊
85 298 xué to study / to learn 然而性善可學而盡
86 293 sān three 此承前篇之末三章之意
87 291 以為 yǐwéi to believe / to think / to consider / to assume 無有以為合於義而許之者
88 289 shí time / a period of time 則時或有害於義
89 287 what / where / which 而何其血之流杵也
90 277 程子 chéngzǐ a period of time 程子曰
91 274 而已 éryǐ that is all 學者當識其義而已
92 273 zhì to / until 以至仁伐至不仁
93 272 dāng to be / to act as / to serve as 學者當識其義而已
94 272 zhèng upright / straight 則天子討而正之
95 266 běn measure word for books 本為安寧汝
96 263 qiú to request 而求必得之也
97 260 wèi Eighth earthly branch 未之有也
98 259 huò or / either / else 則時或有害於義
99 259 shí food / food and drink 食也
100 252 jīn today / modern / present / current / this / now 吾今而後知殺人親之重也
101 251 tiān day 皆性之所有而命於天者也
102 241 míng bright / brilliant 此引湯之事以明之
103 240 wén to hear 故聞伯夷之風者
104 240 其所 qísuǒ its place / one's appointed place / the place for that 仁者以其所愛及其所不愛
105 239 如此 rúcǐ in this way / so 莊周所論斲輪之意蓋如此
106 237 xià next 盡心章句下
107 235 reason / logic / truth 人之所以為人之理也
108 230 shēn human body / torso 身不行道
109 229 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 蓋下學可以言傳
110 228 gōng public/ common / state-owned 公天下以為心而無一毫之私者也
111 227 míng measure word for people 周書篇名
112 226 to go 去久反
113 224 tóng like / same / similar 與民同之
114 224 guó a country / a state / a kingdom 皆欲仁者來正己之國也
115 218 yòng to use / to apply 焉用戰
116 218 shàng top / a high position 征者上伐下也
117 217 to take / to get / to fetch 取二三策而已矣
118 215 hǎo good 國君好仁
119 214 nǎi thus / so / therefore / then / only / thereupon 乃謂商人自相殺
120 212 shī poem / verse 詩云
121 211 shī to lose 然皆一再傳而失之
122 210 words / speech / expression / phrase / dialog 孟子答辭也
123 206 thing / matter 仁民而愛物
124 204 xiǎo small / tiny / insignificant 書太誓文與此小異
125 203 zhì to rule / to govern / to manage / to control 百世無善治
126 202 already / afterwards 雖大匠亦末如之何也已
127 199 qīn relatives 由疏逮親
128 198 Shùn Emperor Shun 舜之飯糗茹草也
129 198 shēng to be born / to give birth 生之無道
130 198 yóu follow / from / it is for...to 由疏逮親
131 196 zhì sign / mark / flag 定民志
132 193 所謂 suǒwèi so-called 所謂以其所愛及其所不愛也
133 193 ěr ear 且長不仁之心耳
134 192 easy / simple 人所易忽
135 191 不知 bùzhī do not know 笑其不知止也
136 191 不得 bùdé must not / may not / not be allowed / cannot 猶不得也
137 191 wéi only / solely / alone 城門惟容一車
138 190 wén writing / text 書太誓文與此小異
139 189 xìng gender 性也
140 188 guò to cross / to go over / to pass 容有重稱而過其實者
141 181 chén minister / statesman / official 而況得而臣之乎
142 180 piān chapter / section / essay / article 此承前篇之末三章之意
143 179 jìn to the greatest extent / utmost 盡信書
144 179 this / such 斯受之而已矣
145 178 jìng to respect /to honor 故王公不致敬盡禮
146 177 mìng life 有命焉
147 176 jiāng will / shall (future tense) 將復之
148 175 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 舊說相承如此
149 173 already / since 犧牲既成
150 173 to die 死矣盆成括
151 172 jiāo to teach / to educate / to instruct 為能無待於教
152 172 residence / dwelling 則居之安
153 171 xián virtuous / worthy 智之於賢否也哲
154 168 zhū all / many / various 有諸己之謂信
155 166 yǎng to raise / to bring up (children, animals) / to give birth 養則付命於天
156 166 chū to go out / to leave 重出
157 166 zhōng middle 不以富貴而有動於中
158 166 shì a gentleman / a knight 士憎茲多口
159 164 Shandong 孔子之去魯
160 164 xiāng each other / one another / mutually 敵國不相征也
161 164 dialect / language / speech 發語辭
162 163 zuò to do 或作鹵
163 161 shòu to suffer / to be subjected to 則能不受變於俗者鮮矣
164 159 chéng honesty / sincerity 誠善於身之謂信
165 159 dàn but / yet / however 但就中彼善於此者則有之
166 157 諸侯 zhū hóu the feudal lords 春秋每書諸侯戰伐之事
167 157 大夫 dàifu doctor 得乎諸侯為大夫
168 156 shí real / true 然後可以見其所安之實也
169 156 cóng from 按此則憎當從土
170 155 不足 bùzú insufficient / lacking / deficiency / not enough / inadequate / not worth 則財用不足
171 154 zhèng government 反政施仁之法而已
172 152 nián year 亦年不順成
173 152 學者 xuézhě scholar 學者當識其義而已
174 151 平聲 píng shēng first tone 平聲
175 150 xiān first 先時齊國嘗饑
176 147 xìn to believe / to trust 盡信書
177 147 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 士憎茲多口
178 147 hair 反不覺其真情之發見矣
179 145 子路 zǐlù Zi Lu 子路曰
180 145 zhǎng director / chief / head / elder 且長不仁之心耳
181 145 而後 érhòu after that / then 吾今而後知殺人親之重也
182 144 zhǐ to stop / to halt 笑其不知止也
183 144 ancient / old / palaeo- 古之為關也
184 144 to reach 自內及外
185 143 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed 吾於武成
186 140 yuǎn far / distant 言近而指遠者
187 137 nán difficult / arduous / hard 士之所難者
188 135 shì a generation 邪世不能亂
189 135 然後 ránhòu after / after that / afterwards 然後可以見其所安之實也
190 134 èr two 二女果
191 134 different / other 書太誓文與此小異
192 134 to think / consider / to ponder 則不思不勉
193 133 zhōu Zhou Dynasty 周于利者
194 131 chēng to call / to address 容有重稱而過其實者
195 131 ěr thus / so / like that 寧爾也
196 130 again / more / repeatedly 將復之
197 130 shū book 春秋每書諸侯戰伐之事
198 130 yīn because 因言此從者固不為竊屨而來
199 130 shēn deep 故其轍跡深
200 129 無不 wúbù not lacking 無不吻合而純亦不已焉
201 129 wèi position / location / place 無位之稱
202 128 gain / advantage / benefit 周于利者
203 127 sàng to lose / to die 琴張臨其喪而歌
204 126 gas / vapour / fumes 合虛與氣
205 125 有所 yǒusuǒ somewhat / to some extent 必有所為而感發也
206 125 yún cloud 孟子之意當云
207 124 letter / symbol / character 凡二十字
208 123 to stand 建國則立壇壝以祀之
209 123 而言 éryán with regard to (preceding phrase) 合而言之
210 122 that / those 彼善於此
211 122 shén what 距之甚嚴
212 122 jiā house / home / residence 附之以韓魏之家
213 122 season / period 季武子死
214 122 soil / ground / land 於是商人稽首至地
215 122 to secure / to be safe / to safeguard / to stabilize / to become solid 因言此從者固不為竊屨而來
216 121 shī teacher 如召陵之師之類是也
217 120 chù a place / location / a spot / a point 處之皆不以其道矣
218 120 xià summer 然布縷取之於夏
219 120 bǎi one hundred 書序作百
220 120 to doubt / to disbelieve 疑此時齊王已不能用孟子
221 119 how can it be that? 又豈復有聞而知之者乎
222 119 yǐn to govern 尹氏曰
223 119 měi beautiful 亦不自墜其聲問之美
224 118 hài to injure / to harm to 其實與自害其親無異也
225 117 wǎng to go (in a direction) 我往彼來
226 117 至於 zhìyú as for / as to say / speaking of 至於充滿而積實
227 117 gào to tell / to say / said / told 法度可告者也
228 116 是以 shìyǐ therefore / thus / so / hence 是以能讓千乘之國
229 116 不為 bùwéi to not do 因言此從者固不為竊屨而來
230 115 stupid / doltish / foolish / ignorant 愚按
231 115 lái to come 我來伐紂
232 115 wài outside 自內及外
233 115 chuán to transmit 然皆一再傳而失之
234 114 zhí straight 固不肯枉尺而直尋
235 114 to support /to help 扶又反
236 114 hòu after / later 攻于後以北
237 113 小人 xiǎorén a vulgar person / a person of little virtue / xiaoren 如小人之務悅其君
238 113 shì an official 盆成括仕於齊
239 113 fán ordinary / common 凡三十八章
240 111 cún to exist / to survive 故今存之
241 111 method / way 反政施仁之法而已
242 110 father 殺人之父
243 109 power / force / strength 兩馬之力與
244 109 jìn nearby 楊氏太簡而近實
245 109 to lift / to hold up / to raise 故特舉以見例
246 109 proper / suitable / appropriate 義也者宜也
247 109 private 騁其私智
248 109 to enter 既入其苙
249 107 zhòng many / numerous 為眾口所訕
250 107 father's elder brother / uncle 伯夷
251 107 shā to kill / to murder / to slaughter 乃謂商人自相殺
252 107 cháng always / ever / often / frequently / constantly 君子道其常而已
253 107 shǒu to defend / to protect / to guard / to keep safe 君子之守
254 106 jié festival / a special day 用之無節故也
255 106 曾子 céngzǐ Ceng Zi 而曾子不忍食羊棗
256 106 promptly / right away / immediately 人能即此而推之
257 105 子貢 Zǐ Gòng Zi Gong 子貢曰
258 104 ài to love 仁者以其所愛及其所不愛
259 104 qiě moreover / also 且長不仁之心耳
260 103 yáng Yang 逃墨必歸於楊
261 103 guī to go back / to return 武王伐紂歸而記事之書也
262 103 zhòng middle brother 即仲虺也
263 102 shèng to beat / to win / to conquer 恐不能勝
264 102 zhōng end / finish / conclusion 故於篇終
265 102 to give 予不狎于不順
266 101 gōng merit 明其道不計其功
267 101 guān to look at / to watch / to observe 蓋觀人不於其所勉
268 101 fāng square / quadrilateral / one side 方一丈也
269 101 duì to / toward 屋廬子不能對
270 101 apprentice / disciple 前徒倒戈
271 100 to attain / to reach 達之於其所忍
272 100 mào countenance / appearance 憂貌
273 100 to cut down 春秋每書諸侯戰伐之事
274 100 luàn chaotic / disorderly 邪世不能亂
275 100 tián field / farmland 人病舍其田而芸人之田
276 98 文王 Wén Wáng King Wen of Zhou 文王之囿
277 98 do not 莫之敢攖
278 97 shě to give 舍也
279 97 ancient barbarian tribes 東面而征西夷怨
280 97 yōu to worry / to be concerned 憂貌
281 97 yuè pleased 眾皆悅之
282 96 shì to look at / to see 古人視不下於帶
283 95 tāng soup 此引湯之事以明之
284 95 ān calm / still / quiet / peaceful 然後可以見其所安之實也
285 95 wáng to die 而若存若亡而已
286 95 天子 tiānzǐ the rightful Emperor / the Son of Heaven 則天子討而正之
287 95 fàng to put / to place 如追放豚
288 94 shuǐ water 然而旱乾水溢
289 94 a law / a rule 伯夷辟紂
290 93 chéng to mount / to climb onto 能讓千乘之國
291 93 xiào to be filial 孝不如舜
292 93 each 各欲正己也
293 93 sufficient / enough 足也
294 93 five 五畝之宅
295 92 in / at 攻于後以北
296 92 jìn to enter 有志者能進於道
297 92 cháo to face 朝聞道夕死可矣
298 91 alone / independent / single / sole 獨未至聖人之止耳
299 91 父母 fùmǔ parents / mother and father 去父母國之道也
300 90 day of the month / a certain day 蓋日久車多所致
301 90 弟子 dìzi disciple / follower / student 孟子弟子也
302 89 shǐ beginning / start 始得
303 89 yǐn to lead / to guide 此引湯之事以明之
304 89 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 而美且大可以馴致矣
305 88 chén Chen 我善為陳
306 88 yǒng brave / courageous 死傷勇
307 88 inside / interior 故鄉里所謂愿人
308 88 tōng to go through / to open 其義亦通
309 88 to sacrifice to / to worship 從而祭
310 87 gǒu in a sordid way 苟執於辭
311 86 不可以 bù kě yǐ may not 而不可以得丘民之心
312 86 不同 bùtóng different / distinct / not the same 此章言人品不同
313 86 qián front 此承前篇之末三章之意
314 85 仁者 rénzhe compassionate one / benevolent one / a compassionate person 仁者以其所愛及其所不愛
315 84 zūn to honor / to respect 而君之尊
316 84 shī the practice of selfless giving / dāna 反政施仁之法而已
317 84 a human or animal body 體之而實
318 84 可謂 kěwèi it could even be said 則可謂善人矣
319 84 zhí to implement / to carry out / to execute a plan 苟執於辭
320 83 clothes / dress / garment 服之重者也
321 83 wàn ten thousand 萬章問曰
322 83 不仁 bùrén not benevolent / heartless / numb 不仁哉
323 82 tuī to push / to shove 但推所能
324 82 shǎo few 所少者
325 82 之所以 zhī suǒyǐ the reason why 人之所以為人之理也
326 82 zhǔ owner 心所存主處便神妙不測
327 81 to remember / to memorize / to bear in mind 故記之
328 80 female / feminine 二女果
329 80 nèi inside / interior 自內及外
330 79 足以 zúyǐ sufficient to / so much so that 言此何足以知之也
331 79 shí knowledge / understanding 學者當識其義而已
332 79 堯舜 yáoshùn Emperors Yao and Shun 堯舜
333 79 gǎi to change / to alter 皆不終日而改也
334 78 zhòng heavy 容有重稱而過其實者
335 78 yǒu friend / companion 敢問友
336 78 上聲 shàngshēng falling and rising tone / third tone 上聲
337 78 xián liesure 一閒耳
338 78 Emperor Yu 禹之聲
339 78 wèi to guard / to protect / to defend 本言衛之仁人見怒於群小
340 78 increase / benefit 益多為眾口所訕
341 78 younger brother 故驅其所愛子弟以殉之
342 77 祿 good fortune 不食君祿
343 77 extremely / very 則理極分明
344 77 不敢 bùgǎn to not dare 雖若不敢自謂已得其傳
345 77 告之 gàozhī to tell / to inform 故孟子告之如此兩節云曰
346 76 yáo Yao 堯二女也
347 76 no 館人求之弗得
348 76 bāng nation / country / state 周雖舊邦
349 75 yán color 顏子好學不倦
350 75 wàng to forget / neglect / to miss / to omit 不忘其初
351 75 shèng divine / holy / sacred / ārya 大而化之之謂聖
352 75 disease / sickness / ailment 恒存乎疢疾
353 75 之至 zhīzhì extremely 謂聖之至妙
354 75 color 簞食豆羹見於色
355 74 fàn a pattern / model / rule / law 范氏曰
356 74 hòu thick 言積之厚則用有餘
357 74 responsibility / duty 責也
358 74 不及 bùjí not as good as / inferior to 不及為人也
359 73 biàn to change / to alter 則變置
360 72 and 動斯和
361 72 shēng sound 聲問也
362 72 下同 xiàtóng similarly hereinafter 下同
363 71 未嘗 wèi cháng not yet once / not yet 亦未嘗膠柱而調瑟
364 71 he / him 則於他事或有不能者
365 70 為人 wéirén behavior / personal conduct 將使社稷為人所滅
366 70 guì expensive / costly / valuable 民為貴
367 70 fēn to separate / to divide into parts 然有分
368 70 cháng to taste 先時齊國嘗饑
369 70 shāng commerce / trade 非敵商之百姓也
370 70 qǐng to ask / to inquire 其傅為之請數月之喪
371 70 yuàn to blame / to complain 南面而征北狄怨
372 70 周公 Zhōu Gōng Duke Zhou 周公歿
373 70 以此 yǐcǐ hence 而終之以此
374 69 lùn to comment / to discuss 莊周所論斲輪之意蓋如此
375 69 zuì crime / sin / vice 以著其擅興之罪
376 69 shì to match 適也
377 69 rich / wealthy 晉卿富家也
378 69 shàng still / yet / to value 尚文王之聲
379 69 martial / military 吾於武成
380 69 shú which 膾炙與羊棗孰美
381 68 clothes / clothing 畫衣也
382 68 beard / mustache 胡老反
383 68 jǐn to be cautious / to be careful 謂謹愿之人也
384 68 zhì wisdom / knowledge / understanding 騁其私智
385 68 zhì to create / to make / to manufacture 制行伍曰陳
386 68 xiū to cultivate / to repair 脩身見於世
387 68 unit of area equal to one fifteenth of a hectare 五畝之宅
388 68 cái just now 其為人也小有才
389 67 huàn to suffer from a misfortune 而土穀之神不能為民禦災捍患
390 67 shǔ to count 車數
391 67 yòu right / right-hand 而齊右善歌
392 67 yào to want / to wish for 要必有近似者
393 67 do not 勿視其巍巍然
394 66 qiáng strong / powerful 強恕而行
395 66 chá to examine / to inquire / to inspect 譏察非常
396 66 天理 tiānlǐ tianli / the Principle of Heaven 天理之當然者也
397 66 仁義 rén yì benevolence and righteousness 仁義禮智天道
398 65 fèi to abrogate / to terminate / to abandon / to discard 舉一而廢百也
399 65 jiù right away 故孟子各就其重處言之
400 65 end / final stage / latter part 此承前篇之末三章之意
401 65 dài to treat / to entertain / to receive guests 則美在其中而無待於外矣
402 64 jiǔ old 去久反
403 64 shū father's younger brother 而其弟頤正叔序之曰
404 64 bìng ailment / sickness / illness / disease 人病舍其田而芸人之田
405 63 what? / where? / why? 奚為後我
406 63 jiā to add 必加譏貶
407 63 zhù to help / to assist 秋省斂而助不給
408 63 zhì matter / material / substance
409 62 mén door / gate / doorway / gateway 曾皙倚其門而歌
410 62 zhǐ to point 有合於聖賢之指
411 62 chǐ a shame / a sense of shame 無恥之恥
412 62 zhāng a sheet / a leaf 張子曰
413 62 àn to press / to push 今按如此
414 62 不行 bùxíng will not do / will not work 身不行道
415 62 chéng to fill 粢盛既潔
416 61 不如 bùrú not equal to / not as good as 則不如無書
417 61 róng to hold / to contain / to allow / to permit 容有重稱而過其實者
418 61 gēng to plow / to till 古之耕者什一
419 61 yǐn to hide / to conceal 便佞隱默
420 60 xiáng detailed / complete / thorough 更詳之
421 60 to associate with / be near 與禮之輕者而比之
422 60 four 而暢於四支
423 60 之中 zhīzhōng inside 二之中
424 60 之間 zhījiān between / among 然其日夜之間
425 60 lǎo old / aged / elderly / aging 胡老反
426 60 gāo high / tall 孟子謂高子曰
427 59 suì to comply with / to follow along 遂解所以思得獧者之意
428 59 然則 ránzé then / in that case 然則非自殺之也
429 59 chǔ state of Chu 楚危反
430 59 xīng to flourish / to be popular 以著其擅興之罪
431 58 rèn to bear / to undertake 而所以自任者輕
432 58 wéi to disobey / to violate / to defy 則奉承而不違也
433 58 問曰 wèn yuē to ask 浩生不害問曰
434 57 to arise / to get up 而邪慝并起
435 57 xiāng village / township 其惟鄉原乎
436 57 miǎn to encourage 蓋觀人不於其所勉
437 57 bìng and / furthermore / also 並去聲
438 57 to join / to combine 合而言之
439 57 to allow / to permit 無有以為合於義而許之者
440 57 qióng poor / destitute / impoverished 必其能窮夫理而無不知者也
441 56 chéng to bear / to carry / to hold 此承前篇之末三章之意
442 56 gǎn bold / brave 莫之敢攖
443 56 dòng to move / to act 不以富貴而有動於中
444 56 guān an office 士無世官
445 56 shì room / bedroom 過我門而不入我室
446 56 to cover / to shield / to screen / to conceal 物欲之蔽
447 56 天地 tiān dì heaven and earth / the world 上下與天地同流
448 56 tàn to sigh 蓋歎世人莫覺其偽者
449 56 未有 wèiyǒu is not / has never been 古未有此語
450 55 affairs / business / matter / activity 墨氏務外而不情
451 55 zhōng loyalty / devotion 安社稷則忠矣
452 55 kǒng fearful / apprehensive 恐不能勝
453 55 wēi small / tiny 世衰道微
454 54 mèng first month 孟季子問公都子曰
455 54 何以 héyǐ why 何以言之
456 54 不善 bù shàn akuśala / akusala / unvirtuous / unwholesome / inauspicious 不為不善之人也
457 54 horse 兩馬之力與
458 54 可見 kějiàn worthy of viewing / it is clear / clear / visible 使其大者泯然無復可見之跡
459 53 xiōng elder brother 殺人之兄
460 53 zhòu Emperor Zhou 武王伐紂歸而記事之書也
461 53 district / county 孟子勸王發棠邑之倉
462 53 jiāo to deliver / to turn over / to pay 無上下之交也
463 53 wife 則不得妻
464 53 bào violent / brutal / tyrannical 取其奉天伐暴之意
465 53 以下 yǐxià below / under / following 梁惠王以下
466 53 seven 七丹反
467 52 wèi to fear / to dread 吾何畏彼哉
468 52 huì favor / benefit / blessing / kindness 柳下惠是也
469 52 zhe indicates that an action is continuing 以著其擅興之罪
470 52 to abandon / to relinquish / to discard / to throw away 猶為棄井也
471 52 huà to make into / to change into / to transform 化不可為也
472 52 shùn to obey 謂順而不害
473 52 sūn Sun 魯之賢大夫仲孫蔑也
474 51 jiù to save / to rescue 同室有鬥而不知救之
475 51 則是 zéshì only 則是命也
476 51 春秋 chūnqiū Spring and Autumn Period 春秋無義戰
477 51 jué absolutely 雖不能殄絕其慍怒
478 51 其事 qí shì that thing / this thing 然其事隱微
479 51 shè to shoot [an arrow] / to launch [ a rocket] / to fire [a missile] 羿不為拙射變其彀率
480 51 無道 wú dào tyrannical / brutal 生之無道
481 51 to read 舊讀為扶余者非
482 51 concerned about / anxious / worried 驩虞如也
483 51 to die 卒為善士
484 51 子思 Zǐ Sī Zi Si 子思為臣
485 51 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 稽大不理於口
486 50 可知 kězhī evidently / clearly / no wonder 其樂可知
487 50 qīng minister / high officer 晉卿富家也
488 50 a device / a tool / a utensil / an implement 陶河濱而器不苦窳也
489 50 有餘 yǒuyú with remainder / sopadhiśesa 言積之厚則用有餘
490 50 武王 Wǔ Wáng Wu Wang / King Wu of Zhou 武王伐紂歸而記事之書也
491 50 duān to carry 此仁義之端也
492 50 子張 zǐ zhāng Zi Zhang 字子張
493 50 rǎn the edge of a tortoiseshell 如孔子之於冉閔
494 50 capacity / degree / a standard / a measure 故度於二者之閒而執其中
495 49 tīng to listen 有同聽焉
496 49 xiè to thank 謝氏曰
497 49 jiǔ nine 城中之涂容九軌
498 49 chōng to fill / to be full / to supply 人能充無欲害人之心
499 49 qiē to cut / to mince / to slice / to carve 肉聶而切之為膾
500 49 jiǎn simple / terse / succinct 楊氏太簡而近實

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
自恣 zì zì pravāraṇā / ceremony of repentance
哀公 哀公 āigōng Aigong / Lord Ai
爱民 愛民 àimín Aimin
安居 ānjū
  1. to settle down / to live peacefully
  2. Varsa / Varsā / Vassa / Rains Retreat / Summer Retreat
  3. Anju
安乐 安樂 ānlè
  1. peaceful and happy / content
  2. Anle
  3. Anle district
安利 ānlì Amway
安仁 ānrén Anren
bǎi
  1. cypress / cedar
  2. Berlin
  3. Bai
褒姒 bāosì Baosi
八月 bāyuè August / the Eighth Month
北辰 Běi Chén Polaris / North Star
北方 běi fāng The North
北海 Běi Hǎi Bohai Sea
北狄 běidí Northern Di
邶风 邶風 bèifēng Bei Feng
北极 北極 běijí north pole
北京 Běijīng Beijing
比干 bìgān Bi Gan (Chinese god of wealth)
Bīn Bin county
Bīn Bin
Bo
沧浪 滄浪 cānglàng Canglang
曾子 céngzǐ Ceng Zi
昌邑 Chāngyì Changyi
陈文 陳文 chén wén Chen Wen
程颢 程顥 Chéng Hào Cheng Hao
成汤 成湯 Chéng Tāng Emperor Cheng Tang
成王 Chéng Wáng King Cheng of Zhou
成公 chénggōng Chenggong / Lord Cheng
城中 chéngzhōng Chengzhong
崇礼 崇禮 chónglǐ Chongli
崇仁 chóngrén Chongren
楚辞 楚辭 Chǔ Cí Chuci / Songs of Chu / Verses of Chu
楚王 chǔ wáng Prince of Chu
楚昭王 Chǔ zhāo Wáng King Zhao of Chu
楚庄王 楚莊王 Chǔ Zhuāng Gōng Duke Zhuang of Chu
春夏秋冬 Chūn Xià Qiū Dōng the four seasons
春秋 chūnqiū
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu / Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
淳于髡 Chúnyú Kūn Chunyu Kun
大经 大經 Dà Jīng The Mahāpirvāṇa Sūtra / The Nirvāṇa Sūtra
大梁 Dà Liáng City of Da Liang
大贤 大賢 Dà Xián Daxian
大东 大東 dàdōng Dadong
大和 Dàhé
  1. Yamato
  2. Dahe
大田 Dài Tián Daejeon
大甲 dàjiǎ Tachia
大匠 dàjiàng master craftsman / Han dynasty official title
澹台灭明 澹臺滅明 dàntái mièmíng Dantai Mieming
道盛 Dào Shèng Shi Daosheng / Dao Sheng
道立 Dàolì Daoli
道外 dàowài Daowai
道一 dàoyī Daoyi / Mazu Daoyi
大学章句 大學章句 Dàxué Zhāng Jù Commentary on Great Learning
大雅 Dàyǎ Daya / Greater Odes
大邑 dàyì Dayi
大禹 Dàyǔ Yu the Great
德慧 dé huì Guṇamati
德川 déchuān Tokugawa
德语 德語 Déyǔ German (language)
典籍 diǎnjí canonical text
帝力 dìlì Dili
定公 dìnggōng Dinggong / Lord Ding
dǒng
  1. Dong
  2. to supervise / to direct
东海 東海 Dōng Hǎi
  1. East China Sea
  2. Donghae
东周 東周 Dōng Zhōu Eastern Zhou
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
东山 東山 dōngshān Dongshan
东夷 東夷 dōngyí Eastern Barbarians
冬至 dōngzhì
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
斗柄 dòubǐng handle of the Big Dipper
端木 duānmù Duanmu
敦化 dūnhuà Dunhua
二水 èrshuǐ Erhshui
尔雅 爾雅 Ěryǎ Erya / Er Ya / Ready Guide
二月 èryuè February / the Second Month
法家 Fǎ Jiā Legalist school of philosophy / Legalism
法立 Fǎ Lì Fa Li
樊迟 樊遲 fán chí Fan Chi / Fan Xu
方正 fāngzhèng
  1. upright / straightforward / righteous
  2. Fangzheng
  3. Fangzheng
  4. Founder
封人 fēngrén Duiren
奉天 fèngtiān Fengtian
伏羲 Fú Xī Fu Xi
傅说 傅說 Fùshuō Fu Shuo
福州 Fúzhōu Fuzhou
皋陶 gāo yáo Gao Yao
告子 Gào Zǐ Gao Zi
高唐 gāotáng Gaotang
高宗 Gāozōng
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
gēng 7th heavenly stem
公羊传 公羊傳 Gōng Yáng Zhuàn Gongyang's Commentary on Spring and Autumn Annals
共工 gònggōng God of Water
公事 gōngshì public affairs / official (matters, duties etc)
公孙 公孫 Gōngsūn Gongsun
公子 gōngzǐ son of an official / son of nobility / your son (honorific)
管仲 Guǎn Zhòng Guanzi / Guan Zhong
光武 guāngwǔ Guangwu
关雎 關雎 guānjū Sound of the Osprey
guǐ tenth heavenly stem / tenth in order
Gǔn
  1. Gun
  2. a giant fish
  3. the father of the emperor Yu
guó
  1. Guo
  2. Guo
国大 國大 guódà National Assembly of the Republic of China
国风 國風 Guófēng Guofeng / Tunes from the States
谷神 穀神 gǔshén Harvest God
古县 古縣 gǔxiàn Gu county
hàn
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man
  6. Chinese language
  7. Han River
hán
  1. Korea / South Korea
  2. State of Han
汉高祖 漢高祖 Hàn Gāo Zǔ Han Gao Zu / Liu Bang
汉书 漢書 Hàn Shū Book of Han / History of the Former Han Dynasty / Han Shu
韩子 韓子 Hán Zǐ Han Zi
汉水 漢水 hànshuǐ Han River
汉中 漢中 hànzhōng Hongzhong
寒浞 hánzhuó Han Zhuo
豪杰 豪傑 háojié hero / towering figure
河东 河東 hédōng
  1. Hedong
  2. Hedong
河内 河內 Hénèi Hanoi
河西 Héxī Hexi
何晏 héyàn He Yan
河中 hézhōng Hezhong
弘道 hóngdào Hongdao
鸿鴈 鴻鴈 hóngyàn Wild Geese
后汉 後漢 Hòu Hàn
  1. Later Han
  2. Later Han
后汉书 後漢書 Hòu Hàn Shū Book of the Later Han / History of the Later Han / Hou Han Shu
后篇 後篇 Hòupiān Parivāra
后羿 hòuYì Houyi
huái Huai River
怀仁 懷仁 huáirén Huairen
黄帝 黃帝 Huáng Dì The Yellow Emperor
桓公 huángōng Huangong / Lord Huan
黄泉 黃泉 huángquán Yellow Springs
猾夏 huáxià China
惠王 Huì Wáng
  1. King Hui of Zhou
  2. King Hui of Zhou
Ji
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
家语 家語 Jiā Yǔ Book of Sayings of Confucius and his disciples
jiāng
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江汉 江漢 jiānghàn Jianghan
江南 Jiāngnán
  1. Region South of the Yangtze River
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
建中 jiànzhōng Jianzhong
jiāo
  1. suburbs / outskirts
  2. Jiao
  3. Jiao
嘉善 jiāshàn Jiashan
Jié Emperor Jie
季路 jìlù Ji Lu
寂灭 寂滅 jìmiè
  1. calmness and extinction / Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
  2. Upasannaka
jìn
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward / to promote / to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋国 晉國 Jìn Guó state of Jin
晋平公 晉平公 Jìn Píng Gōng Duke Ping of Jin
晋书 晉書 Jìn Shū Book of Jin / History of the Jin Dynasty
晋文 晉文 jìn wén Duke Wen of Jin
晋文公 晉文公 Jìn Wén Gōng Duke Wen of Jin
敬王 Jìng Wáng King Jing of Zhou
经合 經合 jīnghé Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
井上 jǐngshàng Inoue
敬贤 敬賢 jìngxián Jingxian
进贤 進賢 jìnxián Jinxian
九月 jiǔyuè September / the Ninth Month
冀州 Jìzhōu Jizhou
箕子 jīzǐ Jizi
爵位 juéwèi order of feudal nobility
句践 句踐 jùjiàn Ju Jian
居简 居簡 Jūjiǎn Jujian / Beijian Jujian
考工记 考工記 Kǎo Gōng Jì The Records of Examination of Craftsman / The Book of Diverse Crafts
孔丛子 孔叢子 Kǒng Cóng Zǐ Kong family Master's Anthology
孔甲 Kǒng Jiǎ Kong Jia
孔门 孔門 Kǒng Mén Confucius' school
孔丘 Kǒng Qiū Confucius
空也 kōngyě Kūya
孔子 Kǒngzi Confucius
孔子家语 孔子家語 Kǒngzi Jiāyǔ Kongzi Jiayu / Book of Sayings of Confucius and his Disciples
kuì Kui
琅邪 lángxié Langye
乐山 樂山 lèshān Leshan
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous / many
礼记 禮記 Lǐ Jì The Book of Rites / Classic of Rites
liáng
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam / rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁惠王 Liáng Huì Wáng King Hui of Wei / King Hui of Liang
梁山 Liáng Shān
  1. Yangsan
  2. Liangshan
梁武帝 liáng wǔ dì Emperor Wu of Liang
烈山 lièshān Lieshan
列子 Lièzǐ
  1. Liezi
  2. Liezi / Lie Yukou
李悝 lǐkuī Li Kui
灵丘 靈丘 Língqiū Lingqiu
历山 歷山 Lìshān Mount Li
六艺 六藝 Liù yì the Six Arts
六月 liùyuè June / the Sixth Month
lóu
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
Lu River
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish / stupid / rash / vulgar
  4. the State of Lu
鲁哀公 魯哀公 lǔ āigōng Lu Aigong / Lord Ai
鲁襄公 魯襄公 lǔ xiānggōng Lu Xianggong / Lord Xiang of Lu
鲁隐公 魯隱公 lǔ yǐngōng Lu Yingong / Lord Yin of Lu
鲁昭公 魯昭公 lǔ zhāogōng Lu Zhaogong / Lord Zhao of Lu
鲁国 魯國 Lǔguó Luguo
鲁君 魯君 Lǔjūn the lord of Lu
论事 論事 Lùn Shì Kathavatthu
论语 論語 Lúnyǔ The Analects of Confucius
论语集注 論語集注 Lúnyǔ Jí Zhù Collected Notes on the Analects of Confucius
luò
  1. Luo
  2. Luo River
鲁史 魯史 lǔshǐ History of Kingdom Lu
茂林 màolín Maolin
孟轲 孟軻 Mèng Kē Mencius
孟子 Mèng Zǐ
  1. Mencius / Mengzi
  2. Mencius / Mengzi
Mi River
明辩 明辯 Míng Biàn Bhavyaviveka / Bhavya
明帝 Míngdì
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明仁 míngrén Akihito
墨翟 Mò Dí Mo Zi / Mo Di
墨子 Mò Zǐ Mo Zi
墨者 mòzhě Mohist / follower of Mohist school
南宫 南宮 nángōng Nangong
南蛮 南蠻 nánmán Nanman / Southern Man
南人 nánrén Nanren
南山 nánshān Nanshan / Daoxuan
南阳 南陽 Nányáng Nanyang
能夺 能奪 néngduó Māra
后魏 後魏 òu Wèi Northern Wei Dynasty / Wei of the Northern Dynasties
欧阳 歐陽 Ōuyáng Ouyang
pān
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
盘庚 盤庚 Pán Gēng Pan Geng
Páng Pang
péng
  1. Peng
  2. Peng
平王 Píng Wáng King Ping of Zhou
平陆 平陸 pínglù Pinglu
  1. common / general / popular / everywhere / universal / extensive
  2. Prussia
  3. Pu
  1. wolfberry tree
  2. Qi
  3. Qi
Qi River
齐国 齊國 Qí guó state of Qi
齐桓公 齊桓公 Qí Huán Gōng Duke Huan of Qi
齐王 齊王 Qí Wáng Qi Wang / Cao Fang
齐宣王 齊宣王 Qí Xuānwáng King Xuan of Qi
强生 強生 qiángshēng Johnson
巧人 qiǎorén Homo habilis
齐湣王 齊湣王 qímǐnwáng King Min of Qi
qín
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦穆公 qín mùgōng Duke Mu of Qin
岐山 Qíshān Mount Qi
七月 qīyuè July / the Seventh Month
蘧伯玉 qú bóyù Qu Boyu
曲礼 曲禮 qǔlǐ Qu Ji
人大 Rén Dà
  1. National Peoples Congress (in China) / Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
人乘 Rén Shèng The Human Vehicle
仁贤 仁賢 rénxián Bhadrika / Bhaddiya
忍性 rěnxìng Ninshō
  1. you / thou
  2. Ru River
  3. Ru
ruǎn
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
儒者 rúzhě Confucian
三公 Sān Gōng Three Ducal Ministers
三晋 三晉 Sān Jìn the Three Jin States
商鞅 Shāng Yāng Shang Yang
上帝 Shàngdì
  1. God
  2. Lord on High
上卿 shàngqīng Senior Minister
商汤 商湯 shāngtāng Shang Tang
善观 善觀 Shànguān Sudrsa / Sudassa
shào
  1. Shao
  2. Shao
召公 Shào Gōng Duke Shao
少康 shǎoKāng Shao Kang
沈括 瀋括 Shěn Kuò Shen Kuo / Shen Gua
神农 神農 Shén Nóng Emperor Shen Nong
神清 Shén Qīng Shen Qing
慎子 Shèn Zǐ Shen Zi
声闻 聲聞 shēngwén Sravaka Realm / Sravaka / Śrāvaka / a distinguished disciple of the Buddha
士大夫 Shì Dàifu Scholar-official / Scholar-gentlemen / Scholar-bureaucrats / Scholar-gentry
师旷 師曠 Shī Kuàng Shi Kuang
世亲 世親 Shì Qīn Vasubandhu
十二月 shíèryuè December / the Twelfth Month
史记 史記 Shǐjì Records of the Historian
石门 石門 shímén Shimen / Shihmen
师说 師說 Shīshuō Shishuo
始兴 始興 shǐxīng Shixing
十一月 shíyīyuè November / the Eleventh Month
史鱼 史魚 shǐyú Shi Yu
十月 shíyuè October / the Tenth Month
受者 shòu zhě The Recipient
束草 Shù Cǎo Sokcho
Shùn Emperor Shun
顺德 順德 shùndé Shunde
说文 說文 Shuō Wén Shuo Wen Jie Zi
数人 數人 shǔrén Sarvāstivāda
四分 sìfēn four divisions of cognition
四国 四國 sìguó Shikoku
司空 Sīkōng
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
思明 sīmíng Siming
四书章句集注 四書章句集注 Sìshū Zhāng Jù Jízhù Sishu Jizhu / Collected Annotations on the Four Books
四月 sìyuè April / the Fourth Month
sòng
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 Sòng Cháo Song Dynasty
嵩山 Sōng Shān Mount Song
Suí Sui Dynasty
孙膑 孫臏 Sūn Bìn Sun Bin / Sun Boling
孙叔敖 孫叔敖 Sūn Shū áo Sun Shu ao
孙武 孫武 Sūn Wǔ Sunzi / Sun Tzu / Sun Wu
Ta river
泰山 Tài Shān Mount Tai
太史公 Tài Shǐgōng Grand Scribe
泰伯 tàibó Taibo
太公望 tàigōngwàng Jiang Ziya
太康 Tàikāng
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太山 tàishān Taishan
太师 太師 tàishī Grand Preceptor / Grand Master / Imperial Tutor
太宗 Tàizōng
  1. Emperor Taizong of Song
  2. Tai Zong
唐太宗 Táng Tàizōng Emperor Taizong of Tang
Téng
  1. Teng
  2. Teng
滕文公 Téng Wén Gōng Duke Wen of Teng
天道 Tiān Dào Heavenly Realm / Deva Realm
天命 tiānmìng tianming / Mandate of Heaven
田中 tiánzhōng
  1. Tienchung
  2. Tanaka
通鑑 通鑑 tōng jiàn Comprehensive Mirror in Aid of Governance
桐梓 tóngzǐ Taongzi
土神 tǔshén Earth God
王臣 wáng chén Wang Chen
王度 Wáng Dù Wang Du
王肃 王肅 Wáng Sù Wang Su
王勃 wángbó Wang Bo
王因 Wángyīn Wangyin
王制 wángzhì
  1. monarchy
  2. Wangzhi
  3. Wangzhi
Wèi
  1. Wei Dynasty
  2. State of Wei
  3. Cao Wei
  4. tall and big
wěi Wei
惟谨 惟謹 wéi jǐn Wei Jin
卫灵公 衛靈公 wèi línggōng Duke Ling of Wei
魏文侯 wèi wénhóu Marquess Wen of Wei
魏征 魏徵 Wèi Zhēng Wei Zheng
微子 wēi zǐ Count of Wei
魏国 魏國 Wèiguó
  1. Wei State
  2. Wei State / Cao Wei
Wèn Wen River
文王 Wén Wáng King Wen of Zhou
文子 Wén Zǐ Wen Zi
文公 wéngōng Wengong / Lord Wen of Lu
汶上 Wènshàng Wenshang
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无德 無德 Wú Dé Shan Zhao / Fenyang Wude
武帝 Wǔ Dì
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
武丁 Wǔ Dīng Wu Ding
五经 五經 Wǔ Jīng Five Classics
吴起 吳起 Wú Qǐ Wu Qi
武王 Wǔ Wáng Wu Wang / King Wu of Zhou
武乙 Wǔ Yǐ Wu Yi
无忧 無憂 wú yōu No Suffering / Aśoka / Asoka / Ashoka
武安 wǔān Wu'an
武城 wǔchéng Wucheng
武侯 wǔhóu Wuhou
无贪 無貪 wútān non-attachment / alobha
五月 wǔyuè May / the Fifth Month
无愠 無慍 wúyùn Wuyun
  1. what? / where? / why?
  2. a slave / a servant
  3. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  4. Kumo Xi / Xi / Tatabi
  5. Xi
西京 Xī Jīng Xi Jing
襄王 Xiāng Wáng King Xiang of Zhou
项羽 項羽 Xiàng Yǔ Xiang Yu / Xiangyu the Conqueror
襄公 xiānggōng Xianggong / Lord Xiang
相国 相國 xiāngguó Chancellor of State
萧何 蕭何 xiāohé Xiao He
小贤 小賢 xiǎoxián Bhadrika / Bhaddiya
小雅 Xiǎoyǎ Xiaoya / Smaller Odes
夏禹 xiàYǔ Yu the Great
僖公 xīgōng Xigong / Lord Xi
西华 西華 Xīhuà Xihua
新安 xīnān Xin'an
xíng
  1. Xing
  2. Xing
兴仁 興仁 xīngrén Xingren
新民 xīnmín Xinmin
西子 xīzǐ Xishi
  1. Xu
  2. slowly / gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
Xu
宣王 Xuān Wáng King Xuan of Zhou
宣公 xuāngōng Xuangong / Lord Wen
许昌 許昌 xǔchāng Xuchang
xuē
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 xuédào examiner
xún
  1. Xun
  2. Xun [state]
  3. a kind of plant
荀卿 Xún Qīng Xun Qing
獯鬻 Xūnyù Hunzhou people / Xunyu people
荀子 Xúnzǐ Xunzi / Hsun Tzu
炎帝 Yán Dì Yan Di / Yan Emperor
颜回 顏回 Yán Huí Yan Hui
晏婴 晏嬰 Yàn Yīng Yan Ying
晏子 Yàn Zǐ Yan Zi
扬雄 揚雄 Yáng Xióng Yang Xiong
杨朱 楊朱 Yáng Zhū Yang Zhu
阳城 陽城 yángchéng Yangcheng
阳山 陽山 yángshān Yangshan
颜渊 顏淵 yányuān Yan Yuan
yáo Yao
叶县 葉縣 yèxiàn Ye county
羿 Yi
Yi
遗经 遺經 yí jīng Sutra of Bequeathed Teachings
仪礼 儀禮 Yí Lǐ Yili / Book of Etiquette and Ceremonial
一乘 yī shèng ekayāna / one vehicle
义存 義存 yìcún
  1. Yicun
  2. Yicun
Yǐng Ying
以太 yǐtài Ether-
以叙 以敘 yǐxù Israel-Syria
伊尹 yīyǐn Yi Yin
有诚 有誠 Yǒu Chéng Yu Seong
犹太 猶太 Yóutài Jew / Jewish / Judea
幽州 yōuzhōu Youzhou / Fanyang
  1. Emperor Yu
  2. Yu
禹贡 禹貢 Yǔ Gòng Yu Gong / Tribute of Yu
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
yuè
  1. Yue
  2. Yue
  3. a mountain peak / a high mountain / a summit
云汉 雲漢 yúnhàn Milky Way
豫州 Yùzhōu Yuzhou
宰予 zǎiyǔ Zai Yu
曾参 曾參 Zēng Shēn Zeng Shen
战国 戰國 Zhàn Guó
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
战国策 戰國策 Zhàn Guó Cè Stratagems of the Warring States
湛然 Zhàn Rán Zhanran / Chan-Jan
张仪 張儀 zhāng yí Zhang Yi
长泰 長泰 zhǎngtài Changtai
zhào
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵简子 趙簡子 Zhào Jiǎnzǐ Zhao Jianzi
昭王 Zhāo Wáng King Zhao of Zhou
赵鞅 趙鞅 Zhào Yǎng Zhao Yang
昭公 zhāogōng Zhaogong / Lord Zhao
召陵 zhàolíng Shaoling
昭明 zhāomíng
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
zhēn Zhen River
zhèng
  1. Zheng
  2. Zheng
郑国 鄭國 Zhèngguó Zhengguo
正月 Zhēngyuè first month of the lunar new year
直道 Zhí Dào Straight Road / Jiuyuan to Yunyang Road
知礼 知禮 Zhī Lǐ Zhi Li
至大 Zhìdà Zhida reign
至德 Zhìdé Zhide reign
至治 Zhìzhì Zhizhi reign
中古 Zhōng gǔ
  1. medieval / Middle Ages / Chinese middle antiquity
  2. used / second-hand
中行 zhōng háng Bank of China
中庸 Zhōng Yōng Doctrine of the Mean
中庸章句 Zhōng Yōng Zhāng Jù Commentary on the Doctrine of the Mean
中都 Zhōngdū Zhongdu / Dadu / Khanbaliq / Beijing
中国 中國 Zhōngguó
  1. China
  2. Middle Kingdom
中和 zhōnghé Zhonghe
中华书局 中華書局 Zhōnghuá shūjú Zhonghua Book Company
中牟 Zhōngmóu Zhongmou
中天 zhōngtiān Central North India
zhòu
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
zhòu Emperor Zhou
周公 Zhōu Gōng Duke Zhou
周公旦 Zhōu Gōng Dàn Duke of Zhou
周官 Zhōu Guān
  1. Zhou Li / Zhou Guan / Rites of Zhou
  2. Zhou Guan / Officers of Zhou
周礼 周禮 Zhōu Lǐ Zhou Li / Rites of Zhou
周书 周書 Zhōu Shū History of Zhou of the Northern Dynasties
周颂 周頌 zhōu sòng Sacrificial odes of Zhou
周南 zhōunán Zhou Nan
周日 週日 Zhōurì Sunday
周文 Zhōuwén Zhou Script / Great Seal Script
周武王 Zhōuwǔwáng King Wu of Zhou
周易 Zhōuyì The Book of Changes / Yijing / I Ching
周一 週一 Zhōuyī Monday
周幽王 Zhōuyōuwáng King You of Zhou
Zhū
  1. Zhu
  2. Zhu
道生 Zhú Dàoshēng Zhu Daosheng / Daosheng
朱熹 Zhū Xī Zhu Zi / Zhu Xi / Chu Hsi
庄周 莊周 Zhuāng Zhōu Zhuang Zi / Zhuang Zhou
庄子 莊子 Zhuāng Zǐ Zhuang Zi
庄公 莊公 zhuānggōng Zhuanggong / Lord Zhuang
诸葛 諸葛 zhūgě Zhuge
子贡 子貢 Zǐ Gòng Zi Gong
子思 Zǐ Sī Zi Si
子张 子張 zǐ zhāng Zi Zhang
子产 子產 zǐchǎn Zi Chan
子路 zǐlù Zi Lu
字说 字說 Zǐshuō Zishuo / Character Dictionary
zōu
  1. Zou
  2. Zou
zōu
  1. Zou
  2. Zou
左丘明 Zuǒ Qiū Mīng Zuo Qiuming / Zuoqiu Ming
左传 左傳 Zuǒ Zhuàn Zuo Zhuan
作愿 作願 zuòyuàn Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 0.

Simplified Traditional Pinyin English